Posted in A to Z challenge, Alhambra, goals, Spain, Spanish, translation

T is for … Translations

TI asked a group of Spanish friends if they read many books in languages other than Spanish and their answer was an overwhelming ‘NO!’

I guess the same can be said of most English speakers too, so I wasn’t really surprised, just a little saddened.

However, as I live here, I want to (eventually) see my book in a local bookstore and have come to realise that, although the stores will stock it, it stands very little chance of attracting a Spanish audience. Of course, there are many Brits here too, so there is still a potential readership.

My friends obviously saw the look of disdain on my face and immediately tried to remedy the situation by suggesting that I translate it into Spanish.

I laughed out loud but then saw that they were serious. Not only that, they were positively buoyed up by the idea and agreed to help me by proofreading it.

And so, the seed was sown.

I’m in the throes of translating it myself and sometimes I feel that certain elements seem more effective and realistic when written in Spanish. As the story features many true events and locations (the Spanish Civil War, the Alhambra Palace), I did a lot of research on these topics in Spanish, so those parts flow more easily. At least all that research has paid off and has given the tale a touch of authenticity, which I hope will appeal to a Spanish reader or two.

It’s quite demanding and progress is slow as my priority is to get the English version published by the end of the year. But, being the control freak that I am, I am enjoying the challenge and aim to complete the translated text for next year.

It makes a change from the usual stuff that I translate, so why not?

Advertisements

Author:

Dreams can come true and mine was to live in Spain forever and ever ....  Well, after studying languages many years ago I became totally enamoured with all things Spanish, I finally made the big move for a more 'relaxed' lifestyle in 2003.  Since then, I have been teaching Spanish to Ex-pats and translating. Also, I trained as a Community Manager (Social Media) so that I have a genuine excuse to be on Facebook, Twitter and the Internet for hours on end, but then I started to write. My first attempt was for NaNo 2012 with 'The Nasrid Charm' (a story set in Spain and the Afterlife.) Like most first drafts, this is in need of serious revision and has been placed on the backburner, while I pursue my mystery stories. I'll get back to it - one day :) 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s